zho/eng/fin/jpn/kin/kor/mon/spa/vie
- 现在值得聆听的《高速经济增长时代》带给我们的启示
- Lessons from the “Era of High Economic Growth” We Need to Hear Now
- Mitä “Korkean talouskasvun aika” voi meille nyt opettaa
- Icyo twakwiga mu “Igihe cy’Iterambere ryihuse ry’Ubukungu”
- 지금 들어야 할 “고도경제성장 시대”가 가르쳐주는 것
- “Өндөр эдийн засгийн өсөлтийн үе”-ийн сургамж
- Lecciones del “Período de Alto Crecimiento Económico” que debemos escuchar ahora
- Những bài học từ “Thời kỳ Tăng trưởng Kinh tế Cao độ” cần được lắng nghe hôm nay
现在值得聆听的《高速经济增长时代》带给我们的启示
战后坚强生存下来的人们教会了我们“心灵的富足”。
本书聚焦于在日本高速经济增长这一剧烈变动的时代中生存下来的25位“普通日本人”。通过他们的叙述,旨在重新发现当代社会逐渐被遗忘的重要价值观与生活方式。
经历过战前、战中的混乱期,从战后复兴到高度经济增长时期,再到如今,他们的讲述中蕴含着日本人自古以来传承下来的“心灵的富足”。
例如,经历战中、战后混乱期的人们的话语中,流露出物资匮乏年代独有的智慧与工夫,以及在日常生活中发现希望的坚韧。从“没有的东西就是没有”这样的言语,或是“因为没有‘非日常与日常的区分’,所以不像那时那样感动”的话语,可以清晰描绘出与当今随时能得到一切的环境截然不同的情景。
此外,企业培养人才的制度与终身雇佣体系根深蒂固,工资在短时间内倍增的故事,可以说是当时充满希望社会的象征。被称为“三种神器”的黑白电视、洗衣机、冰箱的普及,或是第一次喝到可可时的困惑,这些日常琐事中也饱含着对光明未来的期盼。
讲述者与倾听者共同编织的“温暖对话”记录
在本书的制作过程中,讲述者与倾听者通过对话建立了亲密的关系,许多“声音”因此被编织成故事。讲述者多为子女、孙辈、亲戚、邻居等身边的人,因此采访中洋溢着自然的温情。比如,讲述者在回顾过去记忆的过程中获得了新的感悟,倾听者则在触及家人不为人知的一面时感动不已,这样的场景反复出现。
编辑者们也通过本书获得了许多启发。“从战后不久到高度经济增长时代的‘常识’,与现在完全不同”的体会,以及“原以为是遥远世代的故事,却感到与当下并无太大差异”的感想,显示出本书不仅仅是记录,更是连接过去与现在的“活生生的记忆”。
当过去的记忆照亮“现在与未来”
如今,我们正经历AI革命带来的急速技术革新,这与当年的高度经济增长一样,深刻改变了社会与生活方式。从讲述者口中传递出的“普通生活”,所蕴含的价值观与喜怒哀乐,将为现代人提供新的视角,引发共鸣。
“普通地生活”意味着什么?请通过本书中的过往见证,找到迈向未来的启示。同时,也希望大家能在与家人、朋友的对话中,享受那些此前未曾察觉的新发现。
あまやどり出版
あまやどり出版致力于成为“在人生或创作遇到迷茫时,可以顺路停靠的地方”的小型出版社。即使挑战未必顺利,但只要抬起头,就一定能找到新的“避雨之地”。怀抱这样的心情,我们持续推出富有意志的作品。最新出版物包括讲解如何轻松制作书籍的《用Word和Canva出版自己的书》,以及温暖人心的民话风奇幻绘本《青卷山的青蛇大人》两册。
Lessons from the “Era of High Economic Growth” We Need to Hear Now
Those who survived the postwar years remind us of the true “wealth of the heart.”
This book focuses on 25 “ordinary Japanese” who lived through the turbulent period of Japan’s rapid development during the era of high economic growth. Through their stories, it aims to rediscover values and ways of life that are fading from modern society.
Having endured the chaos of the prewar and wartime years, and living through postwar recovery into the years of high growth, their testimonies are filled with the unique “wealth of spirit” long cherished in Japanese culture.
For example, their reflections on the confusion of the wartime and immediate postwar years reveal wisdom born from scarcity and the strength to find hope in everyday life. Expressions such as “What doesn’t exist simply doesn’t exist,” or “Because there was no distinction between special and ordinary days, we no longer feel the same sense of wonder,” vividly illustrate a world unlike today, where anything can be obtained at any time.
Likewise, stories of corporate training systems, lifetime employment, and salaries doubling in short spans symbolize the hopeful society of that era. The spread of the so-called “Three Sacred Treasures”—the black-and-white television, washing machine, and refrigerator—as well as anecdotes such as the bewilderment of tasting cocoa for the first time, reflect how even small daily experiences carried hopes for a brighter future.
A record of “warm dialogue” woven between speakers and listeners
During the making of this book, storytellers and listeners built close relationships through conversation, weaving many voices into narratives. Storytellers were often children, grandchildren, relatives, or neighbors, which brought a natural warmth to the interviews. For instance, as storytellers revisited past memories, they found new insights, while listeners, discovering previously unknown sides of their loved ones, experienced moving moments again and again.
The editors also learned much from this process. Realizations such as “The ‘common sense’ from the postwar years through the high-growth period was completely different from today,” and “What I thought was a distant generation actually felt surprisingly close to our own,” show that this book is not merely a record but a “living testimony” that bridges past and present.
When memories of the past illuminate the present and future
Today, we are experiencing rapid technological innovation through the AI revolution, which is reshaping society and daily life just as the era of high growth once did. The values and emotions embedded in stories of “ordinary life” can offer modern readers fresh perspectives and resonant connections.
What does it mean to “live ordinarily”? Through these past testimonies, readers are invited to find clues for moving forward into the future. We also hope they will enjoy new discoveries in their own dialogues with family and friends.
Amayadori Publishing
Amayadori Publishing is a small press aspiring to be “a place you can stop by when lost in life or creativity.” Even when challenges don’t go as planned, if you look up, you’ll surely find a new sheltering place. With that spirit, we continue to create ambitious works. Our latest publications include Publish Your Own Book with Word and Canva, a guide to easy self-publishing, and The Blue Serpent of Aomaki Mountain, a heartwarming folktale-style fantasy picture book.
Mitä “Korkean talouskasvun aika” voi meille nyt opettaa
Sodan jälkeisestä ajasta selviytyneet ihmiset muistuttavat meitä “sydämen rikkaudesta”.
Tämä teos keskittyy 25 “tavalliseen japanilaiseen”, jotka elivät Japanin nopean kehityksen ja korkeiden kasvuvuosien myrskyisän ajanjakson. Heidän kertomustensa kautta pyritään uudelleen löytämään arvoja ja elämäntapoja, jotka ovat vähitellen unohtumassa nyky-yhteiskunnasta.
Sodan aikojen ja sitä edeltäneiden sekasortojen läpi selviytyneet, jälleenrakennuksesta korkeaan talouskasvuun asti eläneet ihmiset välittävät kertomuksissaan perinteistä japanilaista “henkistä rikkautta”.
Esimerkiksi heidän tarinansa sotavuosien ja niiden jälkeisen niukkuuden ajasta tuovat esiin viisauden ja kekseliäisyyden sekä arjen pienistä hetkistä löytyvän toivon voiman. Ilmaisut kuten “jos jotain ei ole, sitä ei ole” tai “koska ei ollut juhlan ja arjen eroa, ei enää tunne samanlaista ihmetystä” piirtävät elävästi esiin olosuhteet, jotka olivat täysin toisenlaiset kuin nykyisessä kaiken saatavilla olevassa maailmassa.
Myös kertomukset yritysten koulutusjärjestelmistä, elinikäisestä työllisyydestä ja palkkojen nopeasta kaksinkertaistumisesta symboloivat toiveikasta yhteiskuntaa. Mustavalkotelevision, pesukoneen ja jääkaapin, niin kutsuttujen “kolmen pyhän aarteen”, yleistyminen sekä ensimmäisen kaakaokupillisen aiheuttama hämmennys kuvastavat, kuinka arkisetkin hetket sisälsivät toivoa kirkkaasta tulevaisuudesta.
“Lämpimän vuoropuhelun” tallenne puhujien ja kuulijoiden välillä
Kirjan tekoprosessissa puhujat ja kuulijat loivat läheisiä suhteita keskustelujen kautta, jolloin monet äänet kietoutuivat tarinoiksi. Puhujat olivat usein lapsia, lapsenlapsia, sukulaisia tai naapureita, mikä toi haastatteluihin luonnollista lämpöä. Esimerkiksi puhujat löysivät uusia oivalluksia muistojen kautta, ja kuulijat liikuttuivat koskettaessaan läheistensä aiemmin tuntemattomia puolia.
Toimittajatkin saivat paljon oppia. Havainnot kuten “sodan jälkeisen ajan ja korkean kasvun aikakauden ‘maalaisjärki’ oli täysin erilaista kuin nykyään” ja “luulin kyseessä olevan kaukainen sukupolvi, mutta huomasin, ettei ero olekaan niin suuri” osoittavat, että tämä kirja ei ole vain tallenne vaan “elävä muisto”, joka yhdistää menneen ja nykyisen.
Kun menneisyyden muistot valaisevat nykyhetkeä ja tulevaisuutta
Tänä päivänä koemme tekoälyvallankumouksen aiheuttamaa nopeaa teknologista kehitystä, joka muuttaa yhteiskuntaa ja arkea samalla tavalla kuin korkean talouskasvun aika teki aikoinaan. Tavallisen elämän kertomuksiin kätkeytyvät arvot ja tunteet voivat tarjota meille uusia näkökulmia ja herättää共感ia.
Mitä tarkoittaa “elää tavallisesti”? Kirjan todistusten kautta lukijat voivat löytää vihjeitä tulevaisuuteen etenemiseksi. Toivomme myös, että he löytävät omista keskusteluistaan perheen ja ystävien kanssa uusia oivalluksia.
Amayadori-kustantamo
Amayadori on pieni kustantamo, joka pyrkii olemaan “paikka, johon voi poiketa elämän tai luomisen eksytyksissä”. Vaikka haasteet eivät aina suju suunnitelmien mukaan, kun vain nostaa katseensa, löytää varmasti uuden suojan. Tätä ajatusta kantamalla jatkamme kunnianhimoisten teosten luomista. Uusimmat julkaisut ovat Julkaise oma kirjasi Wordilla ja Canvalla sekä sydäntä lämmittävä kansansatutyylinen fantasia-kuvakirja Aomaki-vuoren sinikäärme.
Icyo twakwiga mu “Igihe cy’Iterambere ryihuse ry’Ubukungu”
Abantu babashije kubaho nyuma y’intambara batwibutsa “ubutunzi bwo mu mutima”.
Igitabo gishingiye ku bantu 25 “basanzwe b’Abayapani” babayeho mu gihe cy’iterambere ryihuse ry’ubukungu mu Buyapani. Ibinyujije mu buhamya bwabo, kigamije kugarura indangagaciro n’imibereho myiza iri kugenda yibagirana mu muryango w’iki gihe.
Abahuye n’ibibazo by’intambara n’igihe cyayo, bakabaho mu kongera kubaka igihugu kugeza mu gihe cy’iterambere ryihuse, mu buhamya bwabo harimo “ubutunzi bwo mu mutima” bw’Abayapani busanzwe.
Urugero, amagambo yabo yerekeye ibihe by’akajagari by’intambara agaragaza ubwenge n’ubushobozi bwo guhanga udushya muri icyo gihe cy’ubukene, ndetse n’imbaraga zo kubona ibyiringiro mu buzima bwa buri munsi. Amagambo nka “Icyo tudafite ntabwo gihari” cyangwa “Kubera ko nta tandukaniro ryari riri hagati y’iminsi mikuru n’iyisanzwe, nta mwanya wo gutangara nk’uw’icyo gihe” yerekana neza itandukaniro n’ubu aho ibintu byose biboneka igihe cyose.
Amateka yo kugira akazi gahoraho, kongera kabiri umushahara mu gihe gito, hamwe no gukwirakwizwa kw’“ibikoresho bitatu by’ibanze”—televiziyo y’umukara n’umweru, imashini imesa, n’ifirigo—byari ishusho y’icyo gihe cy’ibyiringiro. Ndetse n’inkuru z’uko kunywa koko bwa mbere byatunguraga, byerekana uburyo ibintu bisanzwe byabaga bifite ibyiringiro by’ejo hazaza.
Ibaruwa y’“ibiganiro by’ituze n’urukundo” hagati y’ababwiye n’ababumvise
Mu gukora iki gitabo, abatanze ubuhamya n’ababatega amatwi bubatse umubano wihariye binyuze mu biganiro, bityo amajwi menshi yandikwa nk’inkuru. Abo batangaje kenshi bari abana, abuzukuru, abavandimwe cyangwa abaturanyi, bigatuma ibiganiro biba byuzuyemo ubushuti. Urugero, bamwe mu batanga ubuhamya babonaga ibisobanuro bishya mu kwibuka ibyahise, mu gihe abatega amatwi bagiraga amarangamutima akomeye basanze uduce tutazwi ku bo bakundaga.
Abanditsi nabo bigiye byinshi muri iki gitabo. Bavuze bati: “Ibyitwarariko bisanzwe kuva mu gihe cy’intambara kugeza mu gihe cy’iterambere ryihuse byari bitandukanye n’ubu” cyangwa “Nibwiraga ko ari inkuru y’igihe cyashize cyane, ariko nasanze bimeze nk’ubu cyane.” Ibi byerekana ko iki gitabo atari inyandiko gusa, ahubwo ari “ubuhamya buzima” buhuza kahise n’ubu.
N’igihe ibyibukiro byahise bimurika “ubu n’ejo hazaza”
Uyu munsi turi kubaho mu gihe cy’impinduramatwara ya AI izana iterambere ryihuse mu ikoranabuhanga, nk’uko byahoze mu gihe cy’iterambere ryihuse ry’ubukungu. Indangagaciro n’ibyiyumvo biri mu nkuru z’“ubuzima busanzwe” bishobora kuduha indi mboni nshya no kuduhuza mu byiyumvo.
“Kubaho bisanzwe” bisobanura iki? Abasomyi barashishikarizwa kubona ibimenyetso byo kugera ku hazaza binyuze mu buhamya buri mu gitabo. Turifuza kandi ko mwabona ibintu bishya mu biganiro mufitanye n’imiryango n’inshuti.
Amayadori Publishing
Amayadori ni inzu iciriritse y’ubwanditsi igamije kuba “ahantu ushobora guhagarara igihe wabuze aho werekeza mu buzima cyangwa mu buhanga.” Nubwo guhura n’ibibazo bitagenda neza, iyo urebye hejuru uhita ubona ahandi ho guhungira. Twubakiye kuri uwo mutima dukomeza gukora ibihangano byiza. Ibitabo bishya byasohotse harimo Uburyo bwo kwandika igitabo cyawe ukoresheje Word na Canva, n’igitabo cy’amafoto kimeze nk’imigani cyitwa Inzoka y’Ubururu ya Aomaki Mountain.
지금 들어야 할 “고도경제성장 시대”가 가르쳐주는 것
전후를 살아남은 사람들이 우리에게 “마음의 풍요로움”을 일깨워준다.
이 책은 일본이 급격한 발전을 이룬 고도경제성장 시기를 살아낸 25명의 “평범한 일본인”에 초점을 맞추고 있다. 그들의 이야기를 통해 현대 사회에서 점차 잊혀져 가는 소중한 가치와 생활양식을 재발견하려 한다.
전쟁 전후의 혼란기를 경험하고, 전후 복구에서 고도경제성장기를 거쳐 현재에 이르는 그들의 증언에는 일본인 특유의 “마음의 풍요로움”이 담겨 있다.
예컨대, 전쟁과 전후 혼란기를 살아낸 사람들의 말에서는 물자가 부족하던 시절만의 지혜와 일상의 소소한 희망을 찾아내는 힘이 느껴진다. “없는 것은 없는 것일 뿐”이라는 말이나 “특별한 날과 평일의 차이가 없어서 예전 같은 감동이 없다”는 말은, 언제든 원하는 것을 얻을 수 있는 현대와는 다른 상황을 생생하게 보여준다.
또한 기업이 사람을 키우는 제도와 종신고용이 정착되고, 급여가 단기간에 두 배가 된 일화는 당시 희망에 찬 사회의 상징이었다. “삼종신기”라 불린 흑백 텔레비전, 세탁기, 냉장고의 보급이나 처음 코코아를 마셨을 때의 당황스러움 등, 일상의 사소한 일조차 밝은 미래에 대한 희망으로 가득 차 있었다.
화자와 청자가 함께 엮어낸 “따뜻한 대화”의 기록
이 책의 제작 과정에서 화자와 청자는 대화를 통해 친밀한 관계를 맺었고, 수많은 “목소리”가 이야기로 엮여 갔다. 화자는 자녀나 손주, 친척, 이웃 등 가까운 존재가 많아 인터뷰에는 자연스러운 따뜻함이 넘쳐났다. 예컨대, 화자가 과거의 기억을 더듬으며 새로운 깨달음을 얻거나, 청자가 가족의 몰랐던 면모를 접하면서 깊은 감동을 느끼는 장면이 여러 번 있었다.
편집자들 또한 이 책을 통해 많은 것을 배웠다. “전후에서 고도경제성장기에 이르는 ‘상식’은 지금과 전혀 달랐다”는 깨달음이나, “먼 세대의 이야기라 생각했는데 의외로 지금과 크게 다르지 않았다”는 소감은, 이 책이 단순한 기록을 넘어 과거와 현재를 잇는 “살아있는 기록”임을 보여준다.
과거의 기억이 “현재와 미래”를 비출 때
지금 우리는 AI 혁명으로 인한 급속한 기술 혁신을 경험하고 있으며, 이는 과거 고도경제성장 시기처럼 사회와 생활양식에 큰 변화를 가져오고 있다. 화자들이 전하는 “평범한 삶”에서 느껴지는 가치와 희로애락은 현대를 사는 우리에게 새로운 시각을 주고 공감을 불러일으킬 것이다.
“평범하게 산다”는 것은 무엇을 의미하는가? 이 책 속의 과거 증언을 통해 미래로 나아가기 위한 힌트를 찾아보기를 바란다. 그리고 가족이나 친구와의 대화 속에서 지금껏 알지 못했던 새로운 발견을 즐기길 바란다.
아마야도리 출판
아마야도리 출판은 “인생이나 창작에 방황할 때, 잠시 들를 수 있는 곳”을 지향하는 작은 출판사이다. 도전이 뜻대로 되지 않아도 고개를 들면 새로운 “비를 피하는 자리”를 반드시 찾을 수 있다. 그런 마음을 담아 우리는 의욕적인 작품을 계속 만들어 간다. 최신 간행물로는 Word와 Canva로 나만의 책 출판하기와 마음 따뜻해지는 민화풍 판타지 그림책 아오마키 산의 푸른 뱀님이 있다.
“Өндөр эдийн засгийн өсөлтийн үе”-ийн сургамж
Дайны дараа амьд үлдсэн хүмүүс бидэнд “сэтгэлийн баялаг”-ийг сануулж байна.
Энэ ном нь Япон улс түргэн хөгжсөн өндөр эдийн засгийн өсөлтийн үеэр амьдарсан 25 “энгийн япон хүнийг” онцолжээ. Тэдний өгүүллэгээр дамжуулан өнөөгийн нийгэмд мартагдаж буй үнэт зүйлс, амьдралын хэв маягийг дахин нээх зорилготой.
Дайны өмнөх ба дайны үеийн үймээн самууныг туулж, дайны дараах сэргэлтээс өндөр өсөлтийн үе хүртэл амьдарсан тэдний гэрчлэлд япончуудын өвөрмөц “сэтгэлийн баялаг” шингэсэн байдаг.
Жишээлбэл, дайны үеийн хүнд хэцүү нөхцлийг давсан хүмүүсийн үгсэд хомсдлын үеийн мэдлэг, арга ухаан, өдөр тутмын жижиг зүйлээс олж авсан найдварын хүч тусгалаа олсон. “Байхгүй зүйлийг зүгээр л байхгүй” гэх үг эсвэл “Өдөр тутмын болон баярын ялгаа байхгүй тул урьдын адил сэтгэл хөдлөл алга болсон” гэх үгс нь өнөөдрийн бүх зүйл хүссэн үедээ олддог ертөнцөөс тэс өөр дүр зургийг тод харуулдаг.
Мөн компаниудын хүний нөөцийн тогтолцоо, насан туршийн ажил эрхлэлт, цалин богино хугацаанд хоёр дахин нэмэгдсэн түүхүүд нь тэр үеийн найдвараар дүүрэн нийгмийн бэлгэдэл байлаа. “Гурван эрдэнэ” гэгддэг хар цагаан зурагт, угаалгын машин, хөргөгч түгээмэл болж, анх удаа какао уухдаа мэдэрсэн будлиантай сэтгэл зэрэг нь энгийн өдрүүд ч ирээдүйн гэрэлтэй найдвараар дүүрэн байсныг харуулдаг.
Яригч ба сонсогчийн хамт бүтээсэн “дулаан ярианы” тэмдэглэл
Энэхүү номыг бүтээх явцад яригч ба сонсогчид яриагаар дамжин ойр дотно харилцаа тогтоож, олон дуу хоолой түүх болон сүлжигджээ. Яригчид ихэвчлэн хүүхдүүд, ач зээ, төрөл садан, хөршүүд байсан тул ярилцлагууд нь байгалийн дулаан уур амьсгалаар дүүрэн байсан. Жишээлбэл, яригчид өнгөрсөн дурсамжаа сөхөн шинэ ойлголт олж авах, сонсогчид гэр бүлийнхээ өмнө мэддэггүй талыг олж харан гүн сэтгэгдэл төрөх зэрэг мөч олонтаа гарч байв.
Редакторууд ч энэ номоор дамжуулан олон зүйлийг сурсан. “Дайны дараах үеэс өндөр өсөлтийн үе хүртэлх ‘ердийн ойлголт’ өнөөдөртэй огт өөр байсан” гэх ойлголт, “Алс үеийн түүх гэж бодож байсан ч одоогийнхтой тийм ч их ялгаагүйг мэдэрсэн” гэх сэтгэгдэл нь энэ ном нь дан тэмдэглэл биш, харин өнгөрсөн ба өнөөг холбосон “амьд гэрчлэл” гэдгийг харуулж байна.
Өнгөрсөн дурсамж “өнөө ба ирээдүйг” гэрэлтүүлэх үед
Өнөөдөр бид AI хувьсгалаас үүдэлтэй түргэн технологийн хөгжилтэй тулгарч байна. Энэ нь өнгөрсөн өндөр өсөлтийн үеийн адил нийгэм ба амьдралын хэв маягийг эрс өөрчилж байна. Яригчдын өгүүлдэг “энгийн амьдрал”-д агуулагдсан үнэт зүйлс, баяр гуниг нь орчин үеийн хүмүүст шинэ өнцөг өгөх бөгөөд共感 төрүүлэх нь дамжиггүй.
“Энгийнээр амьдрах” гэдэг нь юу гэсэн үг вэ? Энэ номонд буй гэрчлэлүүдээр дамжуулан уншигчид ирээдүй рүү ахих түлхүүрийг олох боломжтой. Мөн гэр бүл, найз нөхөдтэйгээ хийдэг яриагаар шинэ нээлтүүдийг таашаана гэж найдаж байна.
Амадори хэвлэлийн газар
Амадори бол “амьдрал болон бүтээлд төөрөлдөх үед түр саатах газар” болохыг зорьдог жижиг хэвлэлийн газар юм. Сорилт амжилтгүй болсон ч толгойгоо өргөвөл шинэ “борооны хоргодох газар” заавал олдоно. Энэ сэтгэлээр бид урам зоригтой бүтээлүүдийг үргэлжлүүлэн бүтээдэг. Шинэ бүтээлүүдэд Word ба Canva ашиглан өөрийн номоо хэвлүүлэх, сэтгэл дулаацуулах ардын үлгэрийн өнгө аястай уран зөгнөлт зурагт ном Аомаки уулын цэнхэр могой эрхэм багтана.
Lecciones del “Período de Alto Crecimiento Económico” que debemos escuchar ahora
Aquellos que sobrevivieron a la posguerra nos enseñan la verdadera “riqueza del corazón”.
Este libro se centra en 25 “japoneses comunes” que vivieron durante la época de rápido desarrollo de Japón en el período de alto crecimiento económico. A través de sus relatos, busca redescubrir valores y estilos de vida que están siendo olvidados en la sociedad moderna.
Habiendo experimentado el caos de la preguerra y la guerra, y habiendo vivido la reconstrucción de posguerra hasta los años de alto crecimiento, sus testimonios están impregnados de la particular “riqueza espiritual” transmitida en la cultura japonesa.
Por ejemplo, los recuerdos de la escasez en los años de guerra revelan ingenio y sabiduría, así como la fuerza para encontrar esperanza en la vida cotidiana. Expresiones como “Lo que no hay, no hay” o “Como no había diferencia entre lo festivo y lo cotidiano, ya no se siente la misma emoción” dibujan un escenario muy distinto al de hoy, donde todo está siempre al alcance.
Asimismo, las historias sobre el sistema de empleo de por vida, el rápido aumento de salarios y la difusión de los “Tres Tesoros Sagrados”—televisión en blanco y negro, lavadora y refrigerador—simbolizan la esperanza de aquella sociedad. Incluso detalles como la sorpresa de probar cacao por primera vez reflejan cómo en lo cotidiano se alojaba la esperanza de un futuro brillante.
Un registro de “diálogos cálidos” entre narradores y oyentes
En el proceso de creación del libro, narradores y oyentes construyeron relaciones cercanas a través de conversaciones, tejiendo muchas voces en relatos. Los narradores eran a menudo hijos, nietos, parientes o vecinos, lo que aportaba un calor natural a las entrevistas. En numerosas ocasiones, los narradores encontraban nuevas perspectivas al rememorar, mientras los oyentes se conmovían al descubrir facetas desconocidas de sus seres queridos.
Los editores también aprendieron mucho con este libro. Reflexiones como “El sentido común desde la posguerra hasta la época de alto crecimiento era completamente distinto al actual” o “Pensaba que era un relato de generaciones lejanas, pero me resultó sorprendentemente cercano” muestran que el libro no es solo un registro, sino un “testimonio vivo” que conecta pasado y presente.
Cuando la memoria del pasado ilumina el presente y el futuro
Hoy vivimos una revolución tecnológica impulsada por la IA que, como el alto crecimiento económico de antaño, transforma profundamente la sociedad y los modos de vida. Los valores y emociones que transmiten las historias de la “vida cotidiana” ofrecen nuevas perspectivas y despiertan resonancia en nosotros.
¿Qué significa “vivir normalmente”? A través de estos testimonios del pasado, los lectores pueden encontrar claves para avanzar hacia el futuro. Y esperamos que también disfruten de nuevos descubrimientos en el diálogo con su propia familia y amigos.
Editorial Amayadori
Amayadori es una pequeña editorial que aspira a ser “un lugar al que acudir cuando se esté perdido en la vida o la creación”. Aunque los desafíos no siempre salgan como se espera, al levantar la vista siempre se encontrará un nuevo refugio. Con ese espíritu seguimos creando obras con entusiasmo. Nuestras publicaciones más recientes son Publica tu propio libro con Word y Canva y el cuento ilustrado de fantasía de estilo folklórico La Serpiente Azul del Monte Aomaki.
Những bài học từ “Thời kỳ Tăng trưởng Kinh tế Cao độ” cần được lắng nghe hôm nay
Những người đã sống sót sau chiến tranh nhắc nhở chúng ta về “sự giàu có trong tâm hồn”.
Cuốn sách này tập trung vào 25 “người Nhật bình thường” đã sống trong thời kỳ Nhật Bản phát triển nhanh chóng với tốc độ kinh tế cao. Thông qua lời kể của họ, sách nhằm tái khám phá những giá trị và lối sống đang dần bị lãng quên trong xã hội hiện đại.
Sau khi trải qua hỗn loạn thời tiền chiến và chiến tranh, sống qua giai đoạn phục hồi và tăng trưởng cao, những câu chuyện của họ chứa đựng “sự giàu có tinh thần” đặc trưng của người Nhật được truyền từ lâu đời.
Ví dụ, những câu chuyện về sự thiếu thốn thời chiến cho thấy trí tuệ và sự khéo léo, cũng như sức mạnh tìm kiếm hy vọng trong đời sống hàng ngày. Những lời như “Cái không có thì coi như không có” hay “Vì không có sự khác biệt giữa ngày lễ và ngày thường, nên không còn xúc động như trước” khắc họa rõ nét sự khác biệt so với hiện tại, nơi mọi thứ đều có sẵn.
Hơn nữa, hệ thống đào tạo nhân lực của doanh nghiệp, chế độ việc làm suốt đời, cùng với những câu chuyện về mức lương tăng gấp đôi trong thời gian ngắn là biểu tượng của một xã hội đầy hy vọng lúc bấy giờ. Việc phổ cập “Ba báu vật” gồm tivi đen trắng, máy giặt và tủ lạnh, hay sự bỡ ngỡ khi lần đầu uống cacao, đều phản ánh niềm hy vọng về một tương lai tươi sáng ngay trong những điều bình dị.
Bản ghi chép “cuộc đối thoại ấm áp” giữa người kể và người nghe
Trong quá trình thực hiện cuốn sách, người kể và người nghe đã xây dựng mối quan hệ thân mật qua đối thoại, nhiều tiếng nói đã được dệt thành những câu chuyện. Người kể thường là con cháu, họ hàng hoặc hàng xóm, khiến các buổi phỏng vấn tràn đầy sự ấm áp tự nhiên. Nhiều lần, người kể tìm thấy nhận thức mới khi nhớ lại quá khứ, trong khi người nghe xúc động khi phát hiện những khía cạnh chưa từng biết về gia đình mình.
Các biên tập viên cũng học hỏi được nhiều điều từ cuốn sách. Những nhận thức như “Những ‘lẽ thường’ từ sau chiến tranh đến thời kỳ tăng trưởng cao hoàn toàn khác với bây giờ” hay “Tưởng rằng đó là câu chuyện của thế hệ xa xôi, nhưng hóa ra lại không khác mấy với hiện tại” cho thấy cuốn sách không chỉ là một tư liệu, mà còn là một “chứng tích sống” nối kết quá khứ và hiện tại.
Khi ký ức quá khứ soi sáng “hiện tại và tương lai”
Ngày nay, chúng ta đang trải qua cuộc cách mạng công nghệ do AI mang lại, thay đổi sâu sắc xã hội và lối sống, giống như thời kỳ tăng trưởng cao trước đây. Những giá trị và cảm xúc trong các câu chuyện về “cuộc sống thường ngày” có thể mang đến cho người hiện đại những góc nhìn mới và sự共感 mạnh mẽ.
“Sống bình thường” có nghĩa là gì? Qua những chứng thực trong cuốn sách, độc giả có thể tìm ra gợi ý để bước tới tương lai. Chúng tôi cũng hy vọng họ sẽ tìm thấy những khám phá mới trong các cuộc trò chuyện với gia đình và bạn bè.
Nhà xuất bản Amayadori
Amayadori là một nhà xuất bản nhỏ với mục tiêu trở thành “nơi có thể ghé qua khi lạc lối trong cuộc đời hay sáng tác”. Dù thử thách không phải lúc nào cũng thành công, nhưng chỉ cần ngẩng đầu lên, chắc chắn sẽ tìm thấy một “chỗ trú mưa” mới. Với tinh thần đó, chúng tôi tiếp tục sáng tạo những tác phẩm đầy nhiệt huyết. Các ấn phẩm mới nhất gồm có Xuất bản sách của bạn với Word và Canva và cuốn truyện tranh giả tưởng mang phong cách dân gian Ngài Rắn Xanh của Núi Aomaki.