変化する子ども家庭福祉にラップアラウンドを活用したい:久保樹里

Chinese/English/Japanese/Korean/Malay/Spanish

在变化中的儿童与家庭福利中运用“包裹式支持(Wraparound)”

通过一种全新的福利方式,不试图改变那些与社会系统产生不适应的儿童、青少年及其家庭,而是包容他们,推动社会的转变。
久保树里,ALLOUND一般社团法人、日本福祉大学


1. 引言

“包裹式支持”(Wraparound)是一种帮助面临困难的儿童、青少年及其家庭,在社区中提供支持和包容的方式。该方法于20世纪80年代起源于美国,目前已在美国的多个州以及其他国家得到实践。2017年,我在辞去儿童咨询所的工作一年后,第一次接触到“包裹式支持”,并希望将其以适合日本的形式引入。从那时起,我便开始了相关的探索和努力。

当我思考为何如此被“包裹式支持”吸引时,脑海中浮现了田原真人先生构思的图表。田原先生描述了现实与系统之间发生偏差,进而产生违和感,最终催生新系统的过程(图1)。按照这一概念,我意识到,在儿童咨询所工作的过程中,自己所感受到的“违和感”正是变化的迹象,而“包裹式支持”正是我寻求的新系统。

我的职业生涯始于地方政府,作为福祉专员在福祉事务所工作了10年。随后,我在儿童咨询所担任了19年的儿童福祉司。这段时间里,儿童咨询所发生了急剧的变化,我每天都在摸索中应对。本文的前半部分将回顾我亲身经历的儿童咨询所的变化以及这些变化带来的“违和感”。后半部分则介绍“包裹式支持”方法以及我在日本推广该方法的历程。


2. 儿童咨询所的时代变迁与违和感①——儿童虐待成为社会问题之前

儿童咨询所是根据二战后制定的《儿童福祉法》设立的儿童咨询机构。都道府县和政令指定城市必须设置此类机构,目前,特别行政区和中核市也可以设立。在成立之初,儿童咨询所主要应对战后孤儿和流浪儿童的问题,之后逐渐扩展到儿童养育、非行、逃学、情绪问题等,从婴幼儿到18岁的儿童相关问题均涵盖其中。

儿童咨询所借鉴了美国儿童指导诊所的模式,是由福祉、心理、医疗等专业人士组成的团队机构,目标是实现儿童的最大利益。虽然现如今儿童咨询所更多被认为是虐待儿童保护机构,但1987年我刚调任时,主要任务是与前来咨询的监护人建立良好关系,通过满足监护人的需求来解决儿童问题。

心理、医疗及临时保护机构的专业人士会根据收集的信息进行讨论,并制定支援方针。作为一名初入儿童咨询所的工作人员,这样的交流既令人振奋,也让我深刻思考人性。经验丰富的心理师或福祉专员都有独特的支援风格,我会努力记录他们向监护人解释儿童状态时的表达方式,试图从中汲取经验。

这些经历后来对我帮助很大,但也让我产生了一些违和感。专业人员提供答案与咨询者之间存在明显的隔阂,而这种隔阂在我被家长称为“老师”时尤为突出。当时,我感到自己并未完全理解相关问题,却背负着“老师=教育者”的压力。


3. 儿童咨询所的时代变迁与违和感②——儿童虐待成为社会问题之后

进入20世纪90年代,情况发生了巨大的变化。儿童虐待逐渐成为社会问题。实际上,与其说是新问题的出现,不如说是“再发现”。“怀疑儿童受到虐待时请联系儿童咨询所”等宣传活动使虐待报告数持续增加。1970年代以来,许多欧美国家也经历了类似情况,并成立了专门的儿童虐待机构。然而,在日本,儿童咨询所被指定为虐待案件的应对机构。

在虐待案件中,监护人与儿童的需求往往大相径庭。即使监护人不愿配合,只要儿童的安全受到威胁,行政机关就会介入。每当因虐待导致儿童死亡等事件发生,儿童咨询所就成为媒体和公众批评的焦点。与监护人对立、采取临时保护等法律措施的支援模式与以往儿童咨询所的工作方式大相径庭。为防止漏报现象,对急剧增加的虐待案件引入了手册规范,并要求24小时随时应对,进一步细分了工作内容。

社会也逐渐将儿童咨询所视为虐待应对机构。然而,对于新出现的问题,主要通过部分规则或制度的修改来应对,而非改变整个系统的核心。面对这些变化,我曾拼命尝试适应,虽然新方式确实挽救了许多儿童的生命,但我也一直在思考什么才是对儿童最好的利益。

我感受到的违和感有多方面:不断增加的规则,有时似乎规则本身成为了目标;社会普遍认为虐待应对是行政或专业人士的责任;以及对更加注重预防措施的需求。这些挑战加剧了专业人员与监护人之间的分歧,而这种分歧进一步加深了我的违和感。

与此同时,我开始思考即使在与监护人对立的情况下,是否也可以围绕儿童的安全展开对话。我参与了研究海外虐待应对措施的学习会,并结识了许多志同道合的伙伴。在这段时间里,我逐渐意识到,除了关注儿童的安全风险,还需要挖掘并增强家庭的优势(强项)。


4. 儿童咨询所的时代变迁与违和感③——如何引导家庭发生改变

将儿童从家庭中保护出来并不是儿童咨询所工作的结束。真正的目标是帮助家庭避免虐待的复发,为儿童疗愈虐待的创伤,并支持监护人掌握非虐待性养育方法。

在儿童咨询所应对不断增加的虐待案件的同时,2004年《儿童福祉法》的修订将儿童与家庭咨询的第一责任窗口设定为市町村,而儿童咨询所则专注于更为专业化的咨询。同年,《儿童虐待防止法》的修订将家庭再融合(家庭重建)作为儿童咨询所的职责之一。

恰逢这一时期,我负责家庭再融合工作,为帮助监护人学习非虐待性的育儿方法,我引入了亲职培训、心理咨询等多种支持手段。此外,我还开展了家庭支持会议,邀请相关学校、托幼机构、市町村儿童咨询负责人等共同参与,为目标家庭制定适合的支援方案。

部分家庭通过这些努力发生了改变,孩子得以回归家庭。但也有许多监护人未能遵循支援方案,令协助方倍感失落。尽管为监护人和相关机构创建了共同行动的平台,但对话却常因监护人像“旁观者”,或机构方无法坦诚交流而难以深入。这种状况让我感到“哪里出了问题”。

我开始思考,如何让当事者更积极地参与其中?此外,我还意识到缺乏支持生活本身的帮助,应该提供能够全面关注儿童及其家庭生活的支持模式。


5. 发现“包裹式支持(Wraparound)”

2016年,我从地方政府公务员岗位上退休,结束了在儿童咨询所的工作。回顾儿童咨询所的变化,以田原先生的框架为参照(图2),可以看出战后建立的儿童咨询所系统在应对迅速变化的社会状况时逐渐陷入了功能不全。部分规则和制度调整难以解决问题,而“违和感”正是这一信号。正是这种“违和感”促使我开始探索,“想要改变现状”的愿望引导我发现了“包裹式支持”。

如今,儿童与家庭福利正处于重大转型期。以《儿童权利公约》为基础,倾听当事者声音并将其融入支援方案变得尤为重要。建设可持续连接的社区,推进行政与民间机构的协作,丰富面向家庭的支持措施等正在逐步开展。尽管基础系统尚未改变,但支援理念已发生转变。

我认为,“包裹式支持”是一种有助于实现这一目标的有效方法。在本文的后半部分,我将详细介绍这一方法。

Utilizing Wraparound in Changing Child and Family Welfare

Transforming society through a new welfare approach that embraces children, youth, and families experiencing misalignment with social systems, rather than attempting to change them.
Juri Kubo, General Incorporated Association ALLOUND, Japan Welfare University


1. Introduction

Wraparound is an approach that supports children, youth, and their families with challenges by wrapping them in a network of support within their communities. Originating in the U.S. in the 1980s, it has since been implemented in many states and other countries. In 2017, a year after resigning from my position at a child guidance center, I encountered Wraparound and became inspired to adapt it to suit Japan’s needs. This encounter has driven my ongoing efforts to date.

Reflecting on why I was so drawn to Wraparound, I recalled a diagram conceived by Masato Tahara. This diagram illustrates how misalignment between reality and a system gives rise to discomfort, which then prompts the creation of a new system (Figure 1). Applying this concept, I realized that the “discomfort” I experienced during my time at the child guidance center signaled a need for change and that Wraparound represented the new system I had been seeking.

I began my career as a welfare professional in local government, working in a welfare office for 10 years before serving 19 years as a child welfare officer at a child guidance center. During this time, I witnessed rapid changes within these centers, navigating daily trial-and-error in response. In this paper, I will first reflect on the changes in child guidance centers that I personally experienced and the discomfort they evoked. In the latter half, I will introduce the Wraparound approach and my journey toward implementing it in Japan.


2. Changes and Discomfort in Child Guidance Centers, Part 1: Before Child Abuse Became a Social Issue

Child guidance centers were established under the Child Welfare Act shortly after World War II to serve as consultation agencies for children. While prefectures and designated cities are required to have them, special wards and core cities can also establish such centers. Initially, these centers dealt with war orphans and street children but eventually addressed a wide range of concerns, including child-rearing, delinquency, truancy, and emotional issues for children aged 0 to 18. Modeled after child guidance clinics in the U.S., these centers function as interdisciplinary teams of welfare, psychological, and medical professionals, all striving to realize the best interests of the child.

Although now often seen as agencies for protecting abused children, when I transferred to a center in 1987, the primary focus was on building strong relationships with parents and addressing their needs to solve children’s problems. Professionals from various disciplines—psychology, medicine, temporary shelters—would collaborate to discuss collected information and formulate support plans. As a newcomer to child guidance, these exchanges were both stimulating and an opportunity to deeply reflect on human nature. Experienced professionals had unique support styles, and I eagerly took notes during their explanations to parents, trying to absorb their expertise.

These experiences proved invaluable later, but I also felt a sense of discomfort. It stemmed from the stark divide between professionals offering solutions and the individuals seeking help. This divide was compounded by the sudden shift in my role: being addressed as “teacher” by parents, despite my own lack of confidence in the role of an educator, which added pressure.


3. Changes and Discomfort in Child Guidance Centers, Part 2: After Child Abuse Became a Social Issue

The situation changed dramatically in the 1990s as child abuse emerged as a societal issue. Rather than a new phenomenon, it was more accurately a “rediscovery.” Campaigns encouraged people to report suspected child abuse to child guidance centers, leading to a continuous increase in abuse cases. Similar trends had been seen in many Western countries since the 1970s, where specialized child abuse agencies were established. However, in Japan, child guidance centers became the designated agencies for abuse cases.

In abuse cases, the needs of parents and children often differ significantly. Even if parents object, interventions occur when children’s safety is at risk. High-profile abuse-related deaths drew public and media criticism toward child guidance centers. This necessitated approaches vastly different from traditional support, including opposing parents or taking legal measures like temporary custody of children. To prevent lapses in addressing the rising number of abuse cases, manuals were introduced, 24-hour availability became mandatory, and tasks were further specialized.

Society increasingly perceived child guidance centers as abuse-response agencies. However, responses to emerging issues often involved partial rule or policy changes rather than overhauling the foundational system. During this period, I struggled to keep up with the changes, working hard to adapt. While these changes saved many children’s lives, I constantly wrestled with what truly constituted the “best interests” of children.

I felt discomfort in several areas: the ever-growing rules, which seemed to prioritize adherence over outcomes; the perception that abuse response was solely the responsibility of professional agencies; and the need for more preventive involvement rather than reactive measures. These challenges heightened the divide between professionals who assessed family situations and guided parents, and parents who were instructed. This growing gap intensified my discomfort.

Amid this, I began exploring whether dialogue with parents was possible even when our relationship was adversarial, especially concerning children’s safety. I joined study groups on overseas abuse-response efforts, finding like-minded colleagues. Around this time, I also realized the importance of focusing on families’ strengths and enhancing them, alongside identifying risks to children’s safety.


4. Changes and Discomfort in Child Guidance Centers, Part 3: Creating Change in Families

Child guidance centers’ work does not end with removing children from their families. The ultimate goal is to create families where abuse will not recur, helping children heal from abuse and supporting parents in raising children without resorting to abuse.

As child abuse cases overwhelmed guidance centers, the 2004 Child Welfare Act amendments designated municipalities as the primary consultation point for child and family concerns, with centers taking on more specialized roles. The same year, the Child Abuse Prevention Act amendment emphasized family reintegration as a center responsibility.

At this time, I was tasked with reintegration efforts, incorporating parent training, counseling, and other support measures to help parents raise their children without abuse. I introduced family support meetings involving schools, childcare centers, and municipal child welfare staff to develop support plans tailored to each family.

Some families achieved positive changes, allowing children to return home. However, many parents failed to follow through with support plans, leaving us disheartened. Despite creating collaborative spaces for parents and agencies, dialogue often struggled to develop due to parents acting as passive participants and agencies withholding candor. I began questioning how to make families more proactive in these efforts. Additionally, I recognized the need for comprehensive support addressing the overall lives of children and their families.


5. Discovering Wraparound

In 2016, I retired from my role as a municipal civil servant, concluding my work in child guidance. Reflecting on the changes in guidance centers through Tahara’s framework, I created Figure 2, illustrating how the system, established shortly after World War II, has struggled to address drastically changing societal conditions. The “discomfort” I felt signaled the limitations of partial rule and policy adjustments and prompted my search for a new system. This realization led me to discover Wraparound, driven by a desire to “fix the current situation.”

Today, child and family welfare is undergoing a significant transformation. Grounded in the Convention on the Rights of the Child, the field is shifting toward listening to those directly affected and incorporating their voices into support plans. Initiatives to create connected communities, foster collaboration between government and private agencies, and expand support options for families are progressing. While the core system has not changed, the underlying philosophy of support has evolved.

Wraparound is a valuable approach for realizing this transformation. In the latter half of this paper, I will explore Wraparound in detail.

변화하는 아동·가족 복지에 랩어라운드(Wraparound)를 활용하고 싶다

사회 시스템과의 부적응을 겪는 아동과 청소년, 그리고 그 가족을 변화시키려 하기보다는, 그들을 포용하는 새로운 복지 방식을 통해 사회가 변화해 나간다.

구보 주리, 일반사단법인 ALLOUND, 일본복지대학


1. 서론

어려움을 겪고 있는 아동·청소년과 그 가족을 지역 사회에서 포용적으로 지원하는 접근법인 랩어라운드(Wraparound)는 1980년대 미국에서 탄생하여, 현재 미국의 많은 주와 여러 국가에서 실천되고 있다. 필자는 아동상담소를 퇴직한 다음 해인 2017년에 이 랩어라운드를 처음 접하고, 이를 일본에 적합한 형태로 도입하고자 하는 열망을 품게 되었으며, 현재까지 이를 위해 노력하고 있다.

이 글을 쓰면서 내가 왜 이렇게 랩어라운드에 매료되었는지를 돌아보니, 다하라 마사토 씨가 제안한 그림이 떠올랐다. 다하라 씨는 현실과 시스템의 불일치로 인해 위화감이 생기고, 그 위화감에서 새로운 시스템이 탄생하는 과정을 도식화한 바 있다(그림 1). 이 도식에 비추어 보았을 때, 내가 아동상담소에서 일하면서 느꼈던 “위화감”은 변화의 징후였으며, 새로운 시스템으로서의 랩어라운드를 찾고 있었음을 깨닫게 되었다.

필자는 지방자치단체의 복지 전문직으로 취직하여 복지사무소에서 10년간 근무한 후, 아동상담소에서 19년간 아동복지사로 일했다. 이 시기는 아동상담소가 급격히 변화하던 시기로, 필자는 날마다 시행착오를 거듭하며 변화에 적응해 나갔다. 이 글의 전반부에서는 필자가 경험한 아동상담소의 변화와 그로 인해 느꼈던 “위화감”을 회고하고, 후반부에서는 랩어라운드라는 접근법과 이를 일본에 도입하기 위한 노력에 대해 소개하고자 한다.


2. 아동상담소를 둘러싼 시대적 변화와 위화감① – 아동학대가 사회 문제가 되기 전

아동상담소는 전후 바로 제정된 아동복지법에 따라 설립된 아동 상담 기관이다. 도도부현(都道府県) 및 정령지정도시(政令指定都市)에 반드시 설치되어야 하지만, 현재는 특별구나 중핵시에서도 설립할 수 있다. 설립 초기에는 전쟁 고아와 떠돌이 아동 문제에 주력했으나, 이후 아동 양육, 비행, 등교 거부, 정서 문제 등 0세에서 18세까지의 아동과 관련된 폭넓은 상담을 담당하게 되었다.

미국의 아동지도클리닉(Child Guidance Clinic)을 모델로 삼은 아동상담소는 복지, 심리, 의료 등의 전문직이 팀을 이루어 활동하며, 목적은 아동의 최선의 이익을 실현하는 것이었다.

현재 아동상담소는 아동학대 피해자를 보호하는 기관으로 여겨지지만, 필자가 처음 배치되었던 1987년 당시에는 상담소를 찾은 보호자와의 신뢰 관계를 구축하고, 보호자의 니즈를 충족시킴으로써 아동 문제를 해결하는 것이 주요 업무였다. 심리, 의료, 일시 보호소 등 각 분야의 전문직과 함께 정보를 수집하고 논의하여 지원 방침을 결정했다.

아동상담소로 발령받은 지 얼마 되지 않은 필자에게 이러한 상호작용은 자극적이었으며, 인간 존재에 대해 깊이 생각해볼 기회를 제공해 주었다. 숙련된 심리 전문가나 복지 전문가에게는 각자의 독특한 지원 스타일이 있었으며, 그들의 기술을 배우기 위해 필자는 숙련된 직원이 보호자에게 아동의 상태를 설명하는 과정을 열심히 기록하며 따라가려고 노력했다.

이 시기의 경험은 이후에 큰 도움이 되었으나, 동시에 약간의 위화감도 있었다. 이는 상담을 요청하는 사람과 답을 제공하는 전문가 간의 뚜렷한 분리감에서 비롯되었다. 아동상담소로 발령받은 순간부터 보호자에게 “선생님”이라고 불리기 시작했지만, 충분히 이해하지 못한 상태에서 “가르치는 사람”으로서의 역할을 수행해야 한다는 압박감을 느꼈던 것도 영향을 미쳤을 것이다.


3. 아동상담소를 둘러싼 시대적 변화와 위화감② – 아동학대가 사회 문제가 된 이후

1990년대에 들어 상황은 크게 변하기 시작했다. 아동학대가 점차 사회문제로 대두되었기 때문이다. 아동학대가 새롭게 나타난 것이라기보다는 “재발견”되었다고 보는 것이 더 적절할 것이다. “아동이 학대를 받고 있다고 생각되면 아동상담소 등에 연락하세요”라는 캠페인이 진행되면서, 아동상담소의 학대 대응 건수는 계속해서 증가했다.

1970년대 이후, 많은 서구 국가에서도 유사한 상황이 발생해 아동학대 전문 기관이 설립되었지만, 일본에서는 아동상담소가 학대 대응 기관으로 지정되었다. 학대 사건에서는 보호자의 요구와 아동의 요구가 크게 다를 수 있다. 보호자가 원하지 않더라도 아동의 안전이 위협받는 경우 가정에 개입해야 한다.


4. 아동상담소를 둘러싼 시대적 변화와 위화감③ – 가족에 변화를 일으키려면

아동을 가정으로부터 보호하는 것으로 아동상담소의 업무가 끝나는 것은 아니다. 진정한 목표는 학대가 재발하지 않는 가족을 만드는 것이며, 아이들의 학대 상처를 치유하고, 보호자가 학대 없이 자녀를 양육할 수 있도록 지원하는 것이다.

증가하는 아동학대 대응에 아동상담소가 바쁘게 돌아가는 가운데, 2004년 아동복지법 개정으로 인해 아동·가족 상담의 1차 창구가 시·정·촌(지방자치단체)으로 변경되었고, 아동상담소는 더 전문적인 상담 업무를 맡게 되었다. 같은 해, 아동학대방지법의 개정으로 가족 재통합이 아동상담소의 업무로 위치 지어졌다.

이 무렵 필자는 가족 재통합 담당이 되었고, 보호자가 학대 없이 자녀를 양육할 수 있도록 돕기 위해 부모 교육(페어런트 트레이닝)이나 상담 등 다양한 지원 프로그램을 도입하였다. 또한, 보호자와의 대화를 더욱 진전시키고자, 대상 가족과 관련된 학교, 보육소, 시·정·촌 아동상담 담당자 등이 함께 참여하여 양육을 지원하는 가족 지원 미팅을 도입하였다. 이 미팅에서는 가족에게 적합한 지원 메뉴를 함께 논의할 수 있는 자리를 마련하였다.

일부 보호자는 이를 활용하여 가족관계가 개선되고, 자녀가 가정으로 돌아가는 사례도 있었다. 하지만 가족 지원 미팅에서 일단 동의한 후에도 실제로 지원 플랜을 따르지 않는 보호자가 많아, 조정을 거듭한 담당자로서는 실망스러운 경우도 적지 않았다. 보호자와 관련 기관이 함께 모이는 자리를 마련했음에도 불구하고, 보호자가 손님처럼 행동하거나 관련 기관 측에서도 속내를 터놓지 못해 대화가 잘 진행되지 않는 경우도 많았다. 이로 인해 “무언가 잘못되었다”는 위화감이 계속 남았다.

어떻게 하면 당사자가 보다 주체적으로 참여할 수 있도록 할 수 있을지 고민하기 시작했다. 또한, 생활 그 자체를 지원하는 프로그램이 부족하다는 점도 문제로 느껴졌으며, 아이들과 가족의 전반적인 생활을 고려한 지원 방식이 필요하다고 생각하게 되었다.


5. 랩어라운드와의 만남

2016년, 필자는 지방 공무원직에서 은퇴하며 아동상담소에서의 업무를 마쳤다. 필자가 경험한 변화를 다하라 씨의 도식으로 나타내면 그림 2와 같다. 전후 바로 만들어진 아동상담소 시스템이 급변하는 사회 상황에 적응하지 못해 기능 부전을 일으키고 있다는 것을 알 수 있다. 이를 해결하기 위해서는 규칙이나 제도를 일부 수정하는 것으로는 부족하다는 것을 깨달았고, 이를 “위화감”이라는 신호로 인식하게 되었다.

현재, 아동과 가족 복지는 큰 전환점을 맞이하고 있다. 유엔 아동권리협약을 기반으로 당사자의 목소리를 듣고, 이를 지원 계획에 반영하는 것이 요구되고 있다. 지역 사회의 연속적인 연결 구축, 공공과 민간 기관의 협력, 가족을 위한 지원 메뉴 강화 등이 추진되고 있다.

랩어라운드는 이를 실현하기 위한 효과적인 접근법이라고 생각한다. 다음 장에서는 랩어라운드에 대해 더 자세히 설명하고자 한다.

Menggunakan Wraparound dalam Kebajikan Kanak-Kanak dan Keluarga yang Berubah

Daripada cuba mengubah kanak-kanak, belia, dan keluarga mereka yang tidak sesuai dengan sistem sosial, masyarakat perlu berubah dengan memperkenalkan kebajikan baru yang merangkumi mereka sebagai sebahagian daripadanya.

Juri Kubo, Persatuan Am ALLOUND, Universiti Kebajikan Jepun


1. Pendahuluan

Wraparound (WRAPAROUND) ialah pendekatan sokongan yang merangkumi kanak-kanak, belia, dan keluarga yang menghadapi kesukaran dalam komuniti. Ia diperkenalkan pada tahun 1980-an di Amerika Syarikat dan telah dipraktikkan di banyak negeri di Amerika serta negara lain. Pada tahun 2017, setahun selepas bersara daripada Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak, penulis diperkenalkan kepada pendekatan ini dan merasakan ia boleh diadaptasi untuk konteks Jepun. Penulis merenung mengapa Wraparound begitu menarik perhatian beliau dan teringat kepada ilustrasi oleh Masato Tahara. Tahara menerangkan bagaimana jurang antara realiti dan sistem mencetuskan rasa tidak selesa yang akhirnya membawa kepada penciptaan sistem baru (Rajah 1). Penulis sedar bahawa rasa tidak selesa semasa bekerja di Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak merupakan tanda perubahan yang membawa beliau kepada Wraparound.

Penulis memulakan kerjaya sebagai profesional kebajikan di pihak berkuasa tempatan dan bekerja selama 10 tahun di Pejabat Kebajikan sebelum berkhidmat selama 19 tahun sebagai kaunselor kanak-kanak di Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak. Tempoh ini menyaksikan perubahan besar dalam perkhidmatan tersebut, dan banyak percubaan dan penyesuaian dilakukan. Dalam artikel ini, penulis berkongsi pengalaman tentang perubahan yang berlaku di Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak dan rasa tidak selesa yang dirasakan. Di bahagian kedua, penulis memperkenalkan pendekatan Wraparound serta usaha mengimplementasikannya di Jepun.


2. Perubahan Zaman di Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak dan Rasa Tidak Selesa (1) — Sebelum Penyalahgunaan Kanak-Kanak Menjadi Isu Sosial

Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak ditubuhkan selepas perang berdasarkan Akta Kebajikan Kanak-Kanak sebagai pusat kaunseling untuk kanak-kanak. Pada mulanya, ia menangani anak yatim perang dan kanak-kanak gelandangan tetapi kemudiannya meluaskan perkhidmatan kepada isu penjagaan, kenakalan, ponteng sekolah, dan aspek emosi kanak-kanak berumur 0-18 tahun. Berasaskan model Klinik Panduan Kanak-Kanak di Amerika Syarikat, ia menggabungkan profesional dalam bidang kebajikan, psikologi, dan perubatan untuk merealisasikan kepentingan terbaik kanak-kanak.

Pada tahun 1987, ketika penulis baru bertugas di Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak, fokus utamanya ialah membina hubungan baik dengan ibu bapa dan memenuhi keperluan mereka untuk menyelesaikan isu anak-anak. Walau bagaimanapun, penulis merasakan terdapat jurang antara ibu bapa yang mendapatkan kaunseling dan profesional yang menawarkan jawapan, serta tekanan daripada gelaran “guru” yang diberikan oleh ibu bapa kepada kakitangan.


3. Perubahan Zaman dan Rasa Tidak Selesa (2) — Selepas Penyalahgunaan Kanak-Kanak Menjadi Isu Sosial

Pada tahun 1990-an, penyalahgunaan kanak-kanak mula menjadi isu sosial. Walaupun kes penyalahgunaan kanak-kanak “ditemui semula,” bukan muncul buat kali pertama, kempen kesedaran telah meningkatkan laporan kepada Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak, mengakibatkan peningkatan kes. Akibatnya, kaunseling menjadi lebih bersifat peraturan, dengan manual diperkenalkan dan operasi diperkemas untuk memenuhi keperluan respons 24 jam. Walaupun nyawa ramai kanak-kanak dapat diselamatkan, rasa tidak selesa penulis terhadap peraturan yang semakin bertambah dan hubungan yang tidak seimbang antara profesional dan keluarga semakin meningkat.


4. Perubahan Zaman dan Rasa Tidak Selesa (3) — Mencetuskan Perubahan Dalam Keluarga

Matlamat utama bukanlah semata-mata melindungi kanak-kanak tetapi memastikan keluarga mampu mengelakkan berulangnya penyalahgunaan. Pada tahun 2004, pindaan Akta Kebajikan Kanak-Kanak menjadikan kaunseling keluarga sebagai tanggungjawab utama pihak berkuasa tempatan, dengan Pejabat Kaunseling Kanak-Kanak mengambil peranan lebih khusus. Selain itu, pemulihan keluarga menjadi sebahagian tugas mereka. Walaupun beberapa keluarga menunjukkan perubahan positif, terdapat kes di mana sokongan yang dirancang tidak dilaksanakan, menimbulkan cabaran tambahan.


5. Bagaimana Penulis Bertemu Wraparound

Pada tahun 2016, setelah bersara, penulis mendapati bahawa sistem sedia ada gagal menangani perubahan sosial yang besar. Rasa tidak selesa yang dirasakan semasa bekerja membawa kepada usaha mencari alternatif, yang akhirnya mempertemukan penulis dengan Wraparound. Pendekatan ini selaras dengan keperluan masa kini untuk mendengar suara kanak-kanak dan keluarga, mengintegrasikannya dalam pelan sokongan, dan membina komuniti yang menyokong hubungan berterusan. Wraparound menawarkan cara baru untuk meningkatkan kualiti kehidupan kanak-kanak dan keluarga secara menyeluruh.

Penulis percaya Wraparound adalah pendekatan yang berkesan untuk mengubah kebajikan kanak-kanak dan keluarga dalam masyarakat yang semakin kompleks. Di bahagian seterusnya, penulis akan menerangkan Wraparound dengan lebih terperinci.

Usar el Wraparound en el bienestar de niños y familias en transformación

En lugar de intentar cambiar a los niños, jóvenes y sus familias que no encajan en el sistema social, es la sociedad la que debe transformarse adoptando un nuevo enfoque de bienestar que los incluya como parte integral.

Juri Kubo, Asociación General ALLOUND, Universidad de Bienestar Social de Japón


1. Introducción

El Wraparound es un enfoque de apoyo comunitario que engloba a niños, jóvenes y sus familias que enfrentan dificultades. Nació en los años 80 en Estados Unidos y se ha practicado en muchos estados del país y en otros lugares del mundo. En 2017, un año después de retirarme de mi trabajo en una Oficina de Consejería Infantil, conocí este enfoque y me propuse adaptarlo al contexto japonés. Reflexionando sobre por qué el Wraparound me atrajo tanto, recordé un diagrama de Masato Tahara. Tahara describe cómo surge la incomodidad cuando hay una discrepancia entre la realidad y el sistema, lo que lleva eventualmente a la creación de un nuevo sistema (Figura 1). Me di cuenta de que mi incomodidad trabajando en la Oficina de Consejería Infantil era una señal de cambio y que esta búsqueda me había llevado al Wraparound.

Comencé mi carrera como trabajadora social en un gobierno local. Después de 10 años en una Oficina de Bienestar Social, trabajé durante 19 años como consejera infantil en una Oficina de Consejería Infantil. Durante este tiempo, la oficina experimentó grandes cambios, y el día a día estuvo lleno de ensayos y errores. En este artículo, compartiré mi experiencia sobre los cambios en la Oficina de Consejería Infantil y la incomodidad que sentí. En la segunda parte, introduciré el enfoque del Wraparound y el proceso de su implementación en Japón.


2. Cambios en la época de la Oficina de Consejería Infantil e incomodidades (1): Antes de que el abuso infantil se convirtiera en un problema social

La Oficina de Consejería Infantil se estableció tras la guerra bajo la Ley de Bienestar Infantil como una institución de consulta para niños. Al principio, se ocupaba de huérfanos de guerra y niños sin hogar, pero posteriormente amplió su alcance para abordar problemas de crianza, conducta, deserción escolar y cuestiones emocionales en niños de 0 a 18 años. Basada en el modelo estadounidense de la Child Guidance Clinic, reunía a profesionales de bienestar, psicología y medicina para garantizar el mejor interés del niño.

En 1987, cuando empecé a trabajar en la Oficina de Consejería Infantil, el enfoque principal era construir una buena relación con los padres para resolver los problemas de los niños. Sin embargo, sentí una brecha entre los padres que buscaban asesoramiento y los profesionales que ofrecían soluciones, así como la presión de ser llamada “maestra” por los padres.


3. Cambios en la época e incomodidades (2): Después de que el abuso infantil se convirtiera en un problema social

En los años 90, el abuso infantil comenzó a ser un problema social. Aunque no era un fenómeno nuevo, se “redescubrió”, y las campañas de concienciación incrementaron los reportes a las Oficinas de Consejería Infantil. Esto resultó en un aumento en la cantidad de casos y la introducción de manuales para sistematizar las respuestas. Aunque se salvaron muchas vidas infantiles, sentí una creciente incomodidad ante el aumento de las reglas, la percepción de que el cumplimiento se había convertido en un fin en sí mismo, y la creciente desconexión entre profesionales y familias.


4. Cambios en la época e incomodidades (3): Cómo generar cambios en las familias

El objetivo no es solo proteger a los niños al separarlos de sus familias, sino también lograr que las familias puedan prevenir el abuso en el futuro. En 2004, la reforma de la Ley de Bienestar Infantil asignó la responsabilidad primaria de las consultas a los gobiernos municipales, dejando a las Oficinas de Consejería Infantil con casos más especializados. También se incorporó la reunificación familiar como parte de sus responsabilidades. Durante este período, me encargué de casos de reunificación y promoví reuniones de apoyo familiar que incluían a las escuelas, guarderías y funcionarios municipales, diseñadas para crear un plan de apoyo conjunto para las familias.

Aunque algunas familias lograron cambios positivos, a menudo encontré que los padres no seguían los planes de apoyo acordados, lo que resultó en desilusión para los involucrados. Además, sentí que faltaba un enfoque que realmente permitiera a las partes interesadas participar activamente y que también apoyara las necesidades generales de vida de los niños y sus familias.


5. Cómo conocí el Wraparound

En 2016, me retiré del servicio público y terminé mi labor en la Oficina de Consejería Infantil. Al reflexionar sobre los cambios que experimenté, comprendí que los sistemas existentes creados tras la guerra se habían vuelto ineficaces ante los cambios sociales. La “incomodidad” que sentí fue una señal que me llevó a buscar alternativas, encontrándome con el Wraparound. Este enfoque se alinea con la creciente necesidad de escuchar las voces de los niños y las familias, integrarlas en los planes de apoyo, y construir comunidades conectadas de forma sostenible.

El Wraparound es un enfoque prometedor que puede mejorar la calidad de vida de niños y familias. En la siguiente parte, profundizaré más sobre este enfoque y sus aplicaciones prácticas.